‘Phi vụ triệu đô’ bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc

Mẹ và bé
Rate this post

Những thay đổi đáng khen ngợi

Phi vụ triệu đô Hàn Quốc (tựa gốc: Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế chung) là phiên bản “làm lại” của bộ phim ăn khách cùng tên của Tây Ban Nha. Từ 2018-2021, Money Heist (tiêu đề ban đầu: The Money Heist) từng là một trong những tựa phim chủ chốt làm nên sự “bành trướng” của nền tảng Netflix, được khán giả toàn cầu háo hức chờ đợi. Ý tưởng về một vụ cướp điên rồ, tinh vi diễn ra tại xưởng đúc tiền Hoàng gia Tây Ban Nha đã tạo ra một cơn địa chấn trong ngành truyền hình.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 1

Phi vụ triệu đô Phiên bản Hàn Quốc đã chính thức lên sóng

Không chỉ phổ biến với khán giả đại chúng, Money Heist Nó cũng được giới phê bình đánh giá cao nhờ cốt truyện tinh vi, kết hợp với những pha hành động đỉnh cao và bám sát bối cảnh xã hội của xứ sở bò tót. Đây cũng là bộ phim không phải tiếng Anh được xem nhiều nhất trên Netflix. Chính vì vậy, khán giả đã đặt rất nhiều kỳ vọng khi Hàn Quốc tuyên bố sẽ làm lại loạt phim ăn khách này.

Được phát hành vào ngày 24 tháng 6, chỉ sau 3 ngày, Phi vụ triệu đô Hàn Quốc đã lọt vào top 10 phim ăn khách tại 51 quốc gia và vùng lãnh thổ trên toàn thế giới. Tính đến thời điểm hiện tại, tác phẩm nhanh chóng vươn lên vị trí số 1 trong top 10 phim không phải tiếng Anh được xem nhiều nhất trên Netflix, tổng thời lượng xem của khán giả đạt 33,7 triệu giờ.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 2

Trang phục, bối cảnh, vũ khí được đầu tư công phu không thua kém gì bản gốc

Không thể phủ nhận, khi nhận được một kịch bản giàu tinh thần và bản sắc Tây Ban Nha, đoàn phim Hàn Quốc đã biến tấu khôn ngoan để nhấn mạnh giá trị địa phương. Không lấy bối cảnh thực tế như Tây Ban Nha, ê-kíp Hàn Quốc chọn đưa câu chuyện về vụ cướp thế kỷ vào một không gian xã hội hư cấu, có vị trí địa lý và ý nghĩa chính trị độc đáo: Khu kinh tế chung Nam – Bắc Triều Tiên.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 3

Nhà máy in tiền thống nhất là mục tiêu của vụ cướp thế kỷ

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 4

Băng cướp phiên bản Hàn Quốc tập hợp những thiên tài bất hảo từ cả Nam và Bắc Triều Tiên

Toàn bộ sự việc diễn ra vào năm 2025, khi Hàn Quốc và Triều Tiên không còn chiến tranh và đang trên đà thống nhất. Bước đầu thể hiện quyết tâm này là việc hai nước hình thành khu kinh tế chung. Nhưng với sự khác biệt cho đến nay về hệ tư tưởng chính trị, kinh tế và con người, vô số vấn đề xã hội đang diễn ra. Người giàu ngày càng giàu, còn những số phận dưới đáy xã hội vẫn đang ráo riết tìm kiếm cơ hội đổi đời trong khu vực kinh tế chung. Và đó cũng là lý do mà Nhà máy in tiền Thống nhất trở thành mục tiêu của vụ cướp thế kỷ do Giáo sư (Yoo Ji Tae) cầm đầu.

Có thể nói, ý tưởng về một khu kinh tế chung giữa hai miền Nam – Bắc Triều Tiên đã đặt tiền đề vô cùng thú vị cho bộ phim. Hãy để những mâu thuẫn xã hội, sự phân chia giàu nghèo trở thành nguồn gốc của hàng loạt mâu thuẫn diễn ra xuyên suốt trong thời kỳ cướp giật. Bên cạnh đó, bối cảnh và quá khứ của một số nhân vật trong bản làm lại cũng được tinh chỉnh để phù hợp hơn với người châu Á, đặc biệt là hai nhân vật “đinh” của bộ truyện – Tokyo và Berlin. Thay vì xuất thân từ một tên trộm lành nghề như Tokyo của bản gốc, Tokyo của Hàn Quốc lại là một cựu quân nhân vỡ mộng với cuộc sống chật vật, bị khinh bỉ trong quân đội. Trong khi đó, Berlin là một người Bắc Triều Tiên đã trốn thoát khỏi một trại lao động tàn bạo.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 5

Phim có nhiều tình tiết được bản địa hóa khá khéo léo

Đặc biệt nhất, chiếc mặt nạ Dali nổi tiếng của bản gốc đã được thay thế bằng chiếc mặt nạ Hahoe truyền thống của xứ sở kim chi, loại mặt nạ nặc danh thường dùng để chỉ trích, châm biếm những thói hư tật xấu trong xã hội. Như vậy, tất cả đều thỏa mãn ý đồ truyền thông điệp kháng chiến và lòng tự hào dân tộc. Không chỉ vậy, hàng loạt chi tiết trong Money Heist: Hàn Quốc- Khu vực kinh tế chung cũng đã được chuyển đổi cẩn thận để làm nổi bật văn hóa Hàn Quốc. Như cách Tokyo bí mật nghe nhạc của BTS, hay bữa ăn 3 món đầy đủ không có kim chi cho các con tin trong nhà máy in tiền…

Kém ‘nhiệt’ vì tiết tấu chậm, diễn viên mờ nhạt

Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế chung Có thể là một bộ phim giải trí hay cho những ai chưa thưởng thức Vụ trộm tiền. Tuy nhiên, nếu ai đã từng mê mẩn “huyền thoại” phim truyền hình Tây Ban Nha này Phi vụ triệu đô Hàn Quốc chỉ là một bản sao mờ nhạt.

\N

Bên cạnh một số thay đổi kể trên, các tình tiết và diễn biến của truyện hầu như được giữ nguyên. Người hâm mộ bộ truyện này tự nhiên mất đi niềm vui tò mò vì họ đã biết cốt truyện. Tuy nhiên, việc biên tập chậm, đi sâu vào lời thoại của nhân vật đôi khi khiến không khí trở nên trì trệ. Tập đầu tiên của Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế chung không thể tạo sự thích thú và bất ngờ cho người xem như cách Vụ trộm tiền đã thực hiện. Vì vậy, việc giữ chân khán giả cũ với phiên bản remake càng khó hơn.

'Phi vụ triệu đô' của Hàn Quốc không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 6

Độ lan tỏa là điểm yếu của mùa 1 Money Heist: Hàn Quốc- Khu vực kinh tế chung

'Phi vụ triệu đô' của sao Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 7

Tính chất kịch tính, gay cấn đến nghẹt thở của bộ truyện gốc vẫn chưa được giảm bớt trong phiên bản Hàn Quốc

Hệ thống nhân vật đặc sắc, đầy “quái kiệt” là yếu tố quan trọng làm nên sức hút của Phi vụ triệu đô. Tuy nhiên, phiên bản Hàn Quốc lại làm mất đi sự độc đáo của các nhân vật này. Họ tương tác hời hợt và tạo cảm giác như ai cũng đề phòng, chưa bộc lộ sự điên cuồng, liều lĩnh của những kẻ đi cướp thể hiện sự phản kháng trước bất công xã hội. Trong số các nhân vật, dường như chỉ có Tokyo và Berlin là mang sắc thái mới, tạo được thiện cảm cho khán giả.

'Phi vụ triệu đô' của Hàn Quốc không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 8

Park Hae Soo đã có một màn trình diễn ấn tượng trong vai Berlin

Dưới sự thể hiện của “nữ quái” Jeon Jong Seo, Hàn Quốc thực sự có một hình ảnh Tokyo rất riêng. Mặc dù không nóng bỏng và sexy như Ursula Cobero, nhưng Jeon Jong Seo vẫn thể hiện được phong thái kiêu ngạo và dũng cảm của nhân vật ẩn sau vẻ ngoài ngây thơ và mong manh. Thật không may, phần 1 của Phi vụ triệu đô Phiên bản Hàn Quốc dường như loại bỏ hầu hết các tương tác “chemistry” và đam mê giữa Tokyo và Rio. Kết quả là, Tokyo giống như một người mẹ của một thiên tài máy tính.

'Phi vụ triệu đô' của Hàn Quốc không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 9

Jeon Jong Seo là sự lựa chọn hoàn hảo cho vai Tokyo. Trước Money Heistcô từng gây ấn tượng mạnh qua các vai diễn trong phim Đốt, Cuộc gọi

'Phi vụ triệu đô' của Hàn Quốc không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 10

Giáo sư là nhân vật đáng thất vọng nhất trong Money Heist Phiên bản Hàn Quốc

Không giống như phiên bản Berlin thanh lịch của Pedro Alonso, Park Hae Soo diễn giải một Berlin khắc nghiệt và khắc khổ hơn. Chính vì vậy, những pha thao túng, chế ngự của nhân vật này trong phim cũng phần nào tạo nên điểm nhấn cho toàn bộ cốt truyện. Có lẽ đây là nhân vật được “thay da đổi thịt” nhiều nhất so với phiên bản gốc.

Giáo sư – nhân vật linh hồn của tác phẩm Phi vụ triệu đô là nhân vật gây thất vọng nhất trong phiên bản Hàn Quốc. Yoo Ji Tae là một diễn viên kỳ cựu của Hàn Quốc, nhưng anh ấy hoàn toàn không hợp với vai diễn này. Anh hoàn toàn đánh mất đi sự thông minh và cuốn hút của một quý ông khiến nữ thanh tra phe địch đổ gục. Sau 6 tập phim, đọng lại trong nhân vật này chỉ là hình ảnh một người đàn ông nhạt nhòa. Ngoài ra, nhân vật Nairobi của Jang Yoon Ju cũng nhận phải vô số chỉ trích từ khán giả khi diễn quá “màu mè” và luôn tỏ ra nguy hiểm một cách không cần thiết.

'Phi vụ triệu đô' của Hàn Quốc không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 11

Jang Yoon Ju trong vai Nairobi

Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế chung cũng thiếu một bài hát chủ đề làm biểu tượng cho tác phẩm như cách Chào người đẹp đã đi sâu vào tâm trí người hâm mộ Vụ trộm tiền. Nhìn chung, mọi cung bậc cảm xúc trong phiên bản Hàn chỉ ở mức trung bình, không có sự bùng nổ, dữ dội và tinh túy bi tráng của bộ truyện gốc. Sáu tập tiền đề của Phi vụ triệu đô Phiên bản Hàn Quốc chỉ vượt qua ở mức an toàn. Vụ trộm tiền quá hoàn hảo, quá tuyệt vời. Vì vậy, việc duy trì sức hút cho những mùa sau của Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế chung Đó thực sự sẽ là một thử thách khó khăn đối với các nhà làm phim xứ kim chi.

Leave a Reply

Your email address will not be published.